Доверьте свой проект слаженной команде, для которой нет нерешаемых задач. Убедитесь в качестве сами!
Этап 1: Перевод носителем
Этап 2: Перекрестная проверка
Этап 3: Вычитка и редактура
Этап 4: Финальная верификация
Зачем? Чтобы текст был абсолютно аутентичным и естественным для носителя в России или в Китае.
Зачем? Чтобы исключить малейшие неточности, опечатки и субъективные трактовки.
Зачем? Чтобы итоговый текст безупречно читался на русском, с правильной терминологией и стилистикой.
Зачем? Координатор проверяет, что все правки внесены, а документ соответствует всем требованиям технического задания.
Наша команда лингвистов
10 лет опыта для вас в России и за рубежом
Этап 1: Перевод дипломированным носителем
Этап 2: Перекрестная проверка вторым экспертом
Этап 3: Вычитка и редактура
Этап 4: Финальная верификация
Зачем? Чтобы текст был абсолютно аутентичным и естественным для носителя в России или в Китае.
Зачем? Чтобы исключить малейшие неточности, опечатки и субъективные трактовки.
Зачем? Чтобы итоговый текст безупречно читался на русском, с правильной терминологией и стилистикой.
Зачем? Координатор проверяет, что все правки внесены, а документ соответствует всем требованиям технического задания.
Наша команда лингвистов
10 лет опыта для вас в России и за рубежом
Узнать стоимость
Почему мы?